根據(jù)《網(wǎng)絡(luò)安全法》規(guī)定,賬號需要綁定手機號才可以使
用評論、發(fā)帖、打賞。
請及時綁定,以保證產(chǎn)品功能順暢使用。
只談風(fēng)月,不談器材:CX和Gravel的區(qū)別,懂就好
“CX和Gravel到底有啥區(qū)別?”、“啥是公路越野啥是越野公路啊”、“最近出了很多越野公路車啊”、“給推薦一個越野公路唄”、“山馬還不夠,騎個四不像的越野公路,自己都看不起自己”......
打住!Stop!橋豆麻袋!看到國外火的不能再火的Gravel BIKE和嚴(yán)格來說正兒八經(jīng)的“越野單車之父”CX(Cyclocross)被混為一談、傻傻分不清楚,深感科普之路任重道遠(yuǎn)。再看到將山馬和粗外胎Gravel相提并論小編只能深邃一笑。
其實按照自行車的發(fā)展歷程來說,大致可遵循通勤車——公路車——公路車分支公路越野車(同期受摩托車影響誕生山地車)——山地車公路車并存這么一個套路,山地車的其他車型和TT、鐵三、折疊躺車咱這先不討論。因此嚴(yán)格來講,CX是越野自行車運動最初期的一種車型,山地車才真的是兒子輩的。國外先有公路后有山地,國內(nèi)卻剛剛相反,因此,會有人認(rèn)為山地優(yōu)先于公路,這是常識性的錯誤,根上理順了,以后就能愉快的裝逼了。
為什么會出現(xiàn)Gravel這個分支呢?這要和CX的轉(zhuǎn)變開始說起,最早期的CX和現(xiàn)在的山地一樣,走的是正經(jīng)的開放式土路,但是你想啊,山地一出現(xiàn),CX再走XC走的路,讓XC的臉往哪擱,因此,在為了區(qū)分、為了觀賞性、為了難度可控等一系列原因下,CX由原來的散養(yǎng)變成了現(xiàn)在的“圈養(yǎng)”。圈養(yǎng)確實增加了觀賞性,泥地、爛路、積水甚至是人為放置的擋板、臺階,都大大的考驗了車手的控車技術(shù),亦或者扛車技術(shù)。但對于廣大玩家來說,圈養(yǎng)意味著場地,場地意味著不是隨時隨地都能玩的(國外的分類意識很重,山地就是進(jìn)山玩,公路就是路上玩,壓馬路什么的人家就是用休閑車)。想賣新車的車廠,哦不,有追求的國外車友放蕩不羈愛自由,看膩了扛車跨泥潭,想去更廣闊的天地大有作為,因此想重回當(dāng)年的“散養(yǎng)”。私以為,就是一幫騎慣了公路的車友想玩玩越野換換口味,但是又不想騎山地,因此促使了Gravel車型的細(xì)分。
說了CX和Gravel的產(chǎn)生淵源,我們再來看看他們二者的不同。
CX活動的場地通常在公園或類似的地點,路況主要為泥土、沙坑、人造障礙并包括了臺階或是步行道等無法騎行的路段,賽道一圈在2.5公里到3.5公里之間,專業(yè)的CX比賽通常持續(xù)一個小時。
在美國,Gravel尚能算是一個新的分類,主要針對長時間、混合路況并攜帶行李的騎行。Gravel與傳統(tǒng)的旅行車的差別,則在路面,Gravel針對的是非鋪裝路面,包括了土路、碎石路以及難度不高的山道。我們常常將山地車作為旅行車,但是山地車的幾何與外胎使得平路長時間騎行變得相對痛苦。
其實我一直很奇怪,國內(nèi)為什么那么多山馬,又沒公路快,又不能沖山,正經(jīng)搞臺公路或者山地不就好得多了
山地穩(wěn)啊
+1
22就是,搞笑的純翻譯轉(zhuǎn)載文!自己的一點思維都不用加了
+1
22這么說你看過原文了,你怎么知道小編沒有加自己的思維?
+1
22做為科普文,我真覺得啃完會有點累,其實我只需要一個可以用一兩句話講明白,正確的定義和認(rèn)識。 又是純翻譯轉(zhuǎn)摘文,唉~~ 另外,現(xiàn)在我看廣州賣的大組車,基本就沒有這些雜七雜八的車型,我看技師都可能沒搞明白,只會在國外品牌的大裝賣店才會出現(xiàn)這些車型吧~?
+1
22作為這篇文章的編輯,可以負(fù)責(zé)任的告訴你,如果你懂英文,去看看原文,再回來看看這篇文章,你會發(fā)現(xiàn)我們已經(jīng)加了很多通俗易懂的東西進(jìn)去,就是為了照顧讀者的理解能力。如果這樣還覺得看不懂。。就真沒辦法了。國內(nèi)現(xiàn)在沒有很多Gravel,不代表這個東西不存在,他既然在國外火成這狗樣,總有一天會在國內(nèi)火起來的,我們的目標(biāo)就是在此之前將相關(guān)的知識傳播開來,很多東西也不是一兩句話就能解釋的清楚的不是嗎~
+1
22姿勢水平要提高啊,Gravel不算大組車,也根本不受UCI的規(guī)則限制。國內(nèi)技師水平也層次不齊,搞不懂很正常,所以更有必要做此類的科普,國外剛好有相關(guān)的文章介紹,拿來做骨架,自己填充點東西進(jìn)去,也不求一篇文章就能讓全世界的人都明白Gravel的好處,反正個人來講,打算下輛車組個gravel玩玩
+1
22心疼編輯,現(xiàn)在車友的姿勢水平普遍不高,你去cyclingtips一類的網(wǎng)站找了好文章,用心翻譯了人家不領(lǐng)情,更可怕的是這么通俗的翻譯都看不懂。有些網(wǎng)友呀,英語差,中文的閱讀能力也差,不要總是挑編輯的毛病,真應(yīng)該反思自己的不足。
+1
22“山地車才真的是兒子輩的”這句話可能會令某些騎山馬的 不樂意了.....“騎臺山地壓馬路多威風(fēng)啊,夠粗夠大,夠強壯,小篇你竟然說兒子輩?”
+1
23其實山地是兒子輩,山馬可能是孫子輩,還是私生的(國外并不認(rèn)可)孫子輩。。胖車山地壓馬路更是重孫子這輩的
+1
23騎山馬壓馬路多好啊,上山下海無所不能(雖說99.99999%時間都不騎山地碎石路)
+1
22出門小心給“孫子輩”拉爆了
+1
22開始是玩山地車的,后來換了CX車那個時候貌似gravel還沒開始,當(dāng)時去車店給人嘲諷我cx根本沒人玩沒前途,有這個錢不去去買個易拉罐騎,然后我用cx車去走了國內(nèi)所謂的xc路(滑稽),現(xiàn)在看來我那個已經(jīng)算gravel了。沒想到?jīng)]幾年越來越流行,不過想想自那次以后再也沒去過那家店。
你容胎寬多大?有沒試過世文那G-one胎??據(jù)說在Gravel挺好用的
+1
22作者解釋的真詳細(xì),太棒了,因為我自己就組裝了一輛cx玩,但看最近國內(nèi)賣的都是gravel,對于兩者區(qū)別一直不是很了解,現(xiàn)在可以說很清楚了,大贊!
說兩句...中國人最擅長的就是模糊界限了,自行車本來改裝空間就很大,沒必要必須什么車型,車型這個說法只是廠商便于賣車設(shè)定的,好騎實用是檢驗真理的唯一標(biāo)準(zhǔn),自行車分類其實只要按照最輕型和最重型分類就可以了,速度與重量成反比,通過性強度與重量成正比,所謂的山馬車型,強度通過性在gravel和山地xc之間,重量速度也在gravel和山地xc之間,
+1
23學(xué)習(xí)了。謝謝!
+1
22看懂了,應(yīng)該是歸類到bikepacking之類的車種里,兼顧越野和旅行的公路車種。
+1
22所謂一個科普貼,我表示我也沒搞明白,可能是我笨,也可能小篇寫得不夠通俗。如果小編選擇了前者,那他這樣就可以滿足了。我已經(jīng)翻譯得夠好了。如果他選擇了后者,我相信他會再花時間,再思考怎么讓讀者更易通。當(dāng)然,你可以說懂我的人就會懂,不懂我的人你也無需解釋。
每天玩自行車又如何?學(xué)多少技能又如何?還不是一個虛名?組件再多又不能當(dāng)飯吃。十幾萬的裝備更是浮云。以后討老婆你能對丈母娘說你有red 有LW 有BMC?你們也老大不小了該懂事了,畢竟丈母娘養(yǎng)個女兒千寵萬愛20多年,敢輕易交給你么?你的萬千高逼格組件可以替代裝下丈母娘放心的心么?別傻了。。。不如把這些東西給我,本人專收這些沒意義的組件,高價回收10元一斤,醒悟的私聊我
08年與自行車結(jié)緣,自此一發(fā)不可收拾,腿菜心野,人送外號半天郎。自行車修裝補改吹拉彈唱精通,最喜折騰零件,希望通過Biketo美騎網(wǎng)為與車友一起見證自行車行業(yè)的發(fā)展,不止于觀海聽濤,更要勇作弄潮兒。玩車信條:人生在世,可以騎不快,不能騎不帥。
廣州美騎網(wǎng)絡(luò)科技股份有限公司
Magic Cycling Corp.2002-2025 All Rights Reserved. 粵公網(wǎng)安備 44010602000377號
粵ICP備12045810號