一定不能錯過這些美味的皇家酥餅,但是這么多的可樂和咖啡,對下午的騎行來說有點過量了吧
兩條路選哪條?此時的天氣很陰郁,云層已經(jīng)吞噬了整個山脈,但是姑娘們好像很擅長找到云層中的“裂隙”。
第二天的向?qū)ark,在一片小山包的草甸上把姑娘們聚起來,開了個小“地理學(xué)研討會”。
為了在空氣稀薄、草場貧瘠的地方給牛羊擺拍,我們一次又一次地把他們的腳放好。牛可比羊要冷靜得多,柔韌性也好得多
“在美麗的家鄉(xiāng)山國瑞士,可以說我是看著這種高峰長大的。然而我卻還總是夢想著去看看白云石山脈那著名的‘三柱峰’(3 Zinnen)”當(dāng)?shù)弥鼈兒臀覀兯诘腉roden相隔千里的時候,我還有點小失望。但是在以白云石為背景的塞拉隆達(dá)高山畫卷中騎行了兩天后,我覺得一切都圓滿了……南蒂羅爾的每個角落看起來都是那么令人難忘!”——TREK重力妞,Katja Rupf
“除了迷人的風(fēng)景以外,這里還有能和騎行結(jié)合起來的甜美的享受式生活……那些我能用德語交談的意大利人每天都沉浸在他們美味的咖啡和美食里。塞拉隆達(dá)有完善的纜車系統(tǒng),它們能讓你前行幾公里而不用自己費(fèi)力去爬坡;同時這里還有那么多技術(shù)性的單車道。我覺得我們不僅僅是在周末騎了一兩個防火林道而已。你可以自己騎過去,也可以從家門口搭纜車過去,然后輕松地以騎行的方式回來……當(dāng)你來這里的時候就會發(fā)現(xiàn),你即將開始一個完美的騎行假期!”——TREK重力妞,Steffi Marth
人們總是用了太多“史詩般的”這樣的形容詞,而說它“漂亮”也一點沒錯……即使天氣糟糕,這里的景色也依然美得不真實……
無盡的騎行背后總有無盡的話題,重力妞們就是這樣,聊不完的自行車配置和訓(xùn)練法。說真的,我覺得這都是無聊的工作話題,可是Pro們在一起好像都不怎么聊別的閑話!
隱藏在Wolkenstein叢林里的是一條剛修了兩周的DH冠軍賽道。Steffi和幾個當(dāng)?shù)厝藥纤乃俳弟嚾ピ谶@條路線上開拓了一下
姐們兒,你還能漂移啊……陡坡上,車速因為太快而有點失控。
DH和FR專用線路的建設(shè)是白云石山脈發(fā)生改變的一大標(biāo)志,騎行者們終于可以從山頂騎下來了。Wolkenstein 現(xiàn)在也意識到了開發(fā)單車路線有很大商業(yè)潛力,這能在夏天給他們帶來效益。離Kronplatz不遠(yuǎn)處有條新修的6km的新路線,它已經(jīng)微笑著向重型車友們招手了。
什么?你期待著前面說的用鰻魚打臉的事兒?對不起,其實之前說的蹦極也沒有,哈哈。這張蕩秋千的照片紀(jì)錄了我們騎行以外的唯一休閑活動。不管怎樣,騎行白云石山脈的這一部分毫無疑問是極贊的選擇!
最后感謝TREK重力妞和南蒂羅爾單車旅館的Michale Zingerle給我們欣賞塞拉隆達(dá)的機(jī)會。我們還會回來的!
責(zé)任編輯:Leoric