根據(jù)《網(wǎng)絡(luò)安全法》規(guī)定,賬號需要綁定手機(jī)號才可以使
用評論、發(fā)帖、打賞。
請及時綁定,以保證產(chǎn)品功能順暢使用。
【狂人日記】京科夫:誰才是大環(huán)賽“一哥”?
前言
京科夫-盛寶銀行車隊老板京科夫以“大嘴”著稱。在環(huán)西開始之前,他又發(fā)文一篇,一如既往的“口不擇言”,力挺愛將康塔多之余,順便把其他GC車手和UCI嘲諷了一遍。
正文
It’s time for the Vuelta a Espana, but unfortunately I don’t think I’ll be able to be at the race much this year, perhaps only for the finish. Last year we celebrated Alberto Contador’s big win, but I’ve got a lot of travelling lined up with the bank in the next few weeks. Like a lot of people, I’ve got to start working again after a long summer.
又到一年環(huán)西時,不過我今年公務(wù)繁忙,應(yīng)該不會去現(xiàn)場看比賽,頂多就去一趟馬德里。和大家一樣,悠長暑假之后,又得繼續(xù)奮斗啦。
Hopefully my riders can do well in my absence. We’ve got Peter Sagan and Rafa Majka in the team with some strong support. There are a lot of uphill finishes that suit Peter very well, and that’s why I was keen he rode the Vuelta instead of an alternative race programme in North America. I believe Peter can win some stages. It’s also a good way to prepare for the world championships. I’d love him to win the worlds and so bring the rainbow jersey to the team, but the worlds is a big gamble. Rather than take a risk on the worlds and ride the Vuelta as preparation, we need him to win races for Tinkoff-Saxo.
我希望即使我不親自督戰(zhàn),隊員們也能繼續(xù)給力。今年環(huán)西我們有薩甘和馬伊卡,整支車隊的陣容都很強(qiáng)。環(huán)西有很多上坡沖刺,非常適合彼得(薩甘),所以我堅持讓他去環(huán)西而不是美國(BIKETO注:應(yīng)該是指USA Pro Challenge)。同時,環(huán)西也是為世錦賽很好的備戰(zhàn)。如果彼得能拿到彩虹衫,我一定會高興死的。不過世錦賽是場賭博,我寧愿他認(rèn)真跑環(huán)西(而不是為世錦賽留力),以京科夫-盛寶銀行車手的身份贏得多一些榮譽(yù)。(BIKETO注:世錦賽公路大組以國家為單位出戰(zhàn)。)
It’d be unrealistic to expect that Rafa wins against such strong rivals like Chris Froome, Nairo Quintana and the Astana trio of Nibali, Aru and Landa. I’ll be happy if he wins some stages too and makes it into the top five overall.
要拉法(馬伊卡)戰(zhàn)勝弗魯姆、昆塔納、尼巴利、阿魯、蘭達(dá)這樣的勁敵,確實(shí)有點(diǎn)癡人說夢。不過我看好拉法拿到一些單站,然后總成績進(jìn)前五。
It should be a good race, and I’m curious to see what happens inside the Astana team at the Vuelta because they brought too many leaders. Aru, Nibali and Landa will be like three lions in a cage fighting with each other. Landa is leaving for Team Sky but is young, ambitious and so difficult to control. Nibali is motivated to win a Grand Tour and Aru, too. I think it’s going to be a mess for my friend Vino but it will be entertaining for the rest of us.
這屆環(huán)西將會非常精彩,我特別期待阿斯塔納的表現(xiàn)。俗話說,一山不容二虎,他們居然帶了三個主將!阿魯、尼巴利和蘭達(dá)會不會籠里斗呢?米克爾•蘭達(dá)要去天空了,但是他很年輕,有想法,而且不甘屈居人下。尼巴利渴望再贏一個大環(huán)賽,阿魯更加如此。對于維諾科羅夫來說,這一定會變得一發(fā)不可收拾,然后大家就有戲看了。
People might be surprised that I name Froome as my favourite for the Vuelta, but I think he’s going to win. I think he’s the number one Grand Tour rider alongside Alberto [Contador]. Of course, if Alberto was riding, I think he’d kick his ass and beat him. But I don’t have any regret that Alberto is not riding the Vuelta because he rode the Giro and Tour double. And we won the Giro!
也許大家會感到驚訝,但弗魯姆就是我心里的頭號熱門。我覺得弗魯姆是和阿爾伯特(康塔多)平起平坐的大環(huán)賽“一哥”;當(dāng)然了,如果阿爾伯特來了,也一定會把弗魯姆打得滿地找牙。阿爾伯特沒來,我一點(diǎn)也不遺憾,因為他已經(jīng)連續(xù)完成了環(huán)意和環(huán)法。最重要的是,我們贏了環(huán)意!
However, I think it is time to implement the Grand Tour challenge that I suggested last year. Sport is about identifying the best. It happens in other sports, so why not in cycling.
現(xiàn)在是時候重新來談?wù)勎胰ツ晏岢龅摹按蟓h(huán)大滿貫”挑戰(zhàn)了。體育比賽的意義就在于決出最強(qiáng)者。所有的體育項目都是這樣的,自行車也不例外。
Who is the best Grand Tour rider in cycling at the moment? Personally, I think Alberto is the best because he won the Giro and then went to fight with Froome and the others in the Tour. He is my hero. Froome won the Tour but wasn’t at the Giro. How can he be considered the best?
誰是當(dāng)今最強(qiáng)大環(huán)賽車手?我當(dāng)然選阿爾伯特了,看他今年先贏環(huán)意,又馬不停蹄去環(huán)法大戰(zhàn)弗魯姆。康塔多簡直是我的偶像。弗魯姆雖然贏了環(huán)法,但這是建立在沒跑環(huán)意的基礎(chǔ)上的。他就這點(diǎn)能耐,怎能配得上“最強(qiáng)”呢?
I think all the big Grand Tour riders should ride the same programme. That would make the racing much more fair, be more entertaining and so allow the television broadcasters to make more money, too. Everyone would benefit if they all compete against each other. I think either the UCI, race organisers or even Velon should change the rules. I’m becoming more and more disappointed with the UCI and Brian Cookson, so perhaps we should do it ourselves instead of waiting for them.
我的想法是這樣的:大牌車手應(yīng)該“共同進(jìn)退”,參加一樣的比賽。這樣子競爭會更公平,比賽會更好看,電視臺會更賺錢。大家一起比賽(而不是策略性錯開對手),會讓所以人都受益。UCI也好,組委會也好,應(yīng)該改變一下現(xiàn)在的游戲規(guī)則。然而我對UCI和庫克森(BIKETO注:UCI主席)一天比一天失望,所以是不是我們Velon自己站出來更好呢?
It wasn’t fair that Alberto started the Tour with the fatigue of the Giro in his legs. It wasn’t a fair match and was even a stupid match. But now we’ll see how Froome, Quintana, Valverde and Nibali deal with the fatigue of the Tour during the Vuelta. Aru will be fresh, and the other three will understand how Alberto fought and suffered at the Tour de France against them. In a week’s time, I’d like to ask them: ‘How are you feeling now? Do you think it’s fair that you started the Tour fresh against Alberto who had ridden the Giro?"
阿爾伯特要帶著疲倦的雙腿開始環(huán)法,而其他人則是養(yǎng)精蓄銳、以逸待勞。這樣的比賽非常不公平,甚至是SB。不過,現(xiàn)在我們有機(jī)會看到弗魯姆、昆塔納和尼巴利在環(huán)西,是怎樣和環(huán)法積累下來的疲勞作斗爭的。他們面對休息了三個月的阿魯就能明白阿爾伯特環(huán)法時候的感受了。過多一個禮拜,我很想問他們一個問題:“你現(xiàn)在感覺爽嗎?你還覺得環(huán)法拉爆阿爾伯特是件公平的事情嗎?”
I’m sure they’ll have changed their minds.
我十分肯定,他們一定會回心轉(zhuǎn)意的。
責(zé)任編輯:knightof1